- Проведите со специалистами-лингвистами предварительную консультацию, главной целью которой явится сама возможность привлечения экспертов-лингвистов к интересующему вас делу (спору, конфликту и т.п.), так как инициируемый вами анализ спорного текста может выйти далеко за пределы компетенции лингвистов-экспертов. В этом случае экспертные работылибо не будут проведены, либо приведут к нулевому результату, поскольку в тексте своего заключения авторы будут обязаны написать: «Данный вопрос выходит за пределы компетенции экспертов-лингвистов» и, соответственно, не дадут ответа на поставленные вопросы. В ходе первой консультации и предварительного анализа представленных текстов вы можете получить также и некоторое представление о судебных перспективах интересующего вас дела (спора, конфликта и т.п.).
- Перед назначением экспертизы (перед подачей ходатайства о назначении экспертизы) проконсультируйтесь со специалистами-лингвистами по всем формулировкам вопросов эксперту (экспертам), поскольку от точности формулировок вопросов нередко зависит действенность экспертного заключения для целей иска (спора). Следует повторно подчеркнуть: при работе над текстом запроса в экспертную организацию его автор должен очень чётко понимать, что многие важные и интересующие его вопросы, касающиеся конкретного спорного текста, могут выходить за границы компетенции эксперта-лингвиста; другими словами, они могут быть связаны исключительно с правовой квалификацией конфликта, например, с установлением умысла на совершение определённых действий или самого факта совершения правонарушения и т.д. Вопросы, некорректно, с этой точки зрения, поставленные специалистам-лингвистам и экспертам, и выводящие ученых за границы их компетенции, приведут к обременительной для экспертной организации трате времени на бесполезный ответ и продемонстрируют недостаточный уровень квалификации или ответственности сотрудника, готовившего запрос.
- ГЛЭДИС рекомендует проверить компетенцию экспертов, которым поручается лингвистическая экспертиза: образование, наличие ученых степеней и ученых званий, публикаций по данной научной проблематике, наличие квалификационного свидетельства на право производства лингвистических экспертиз, опыт экспертной работы по данной экспертной специализации (опыт проведения экспертиз данного рода).
- ГЛЭДИС рекомендует по всем спорным текстам (особенно по спорным текстам СМИ в гражданских делах о защите чести, достоинства и деловой репутации; в уголовных делах — по обвинениям в разжигании национальной, расовой или религиозной вражды, по обвинениям в экстремизме и др., по арбитражным спорам, в которых анализируются товарные знаки, словесные обозначения) назначать комиссионную лингвистическую экспертизу нескольким специалистам, имеющим учёную степень в области лингвистики и квалификационное свидетельство на право производства лингвистических экспертиз, выданное в установленном порядке. В отличие от дактилоскопической, трасологической, биологической, судебно-технической и иных экспертиз судебная лингвистическая экспертиза имеет дело с особым объектом — языком и (за исключением фоноскопической экспертизы звучащей речи), как правило, не использует возможностей, предоставляемых специальной аппаратурой, измерительными инструментами и т.д. В связи с этим исследование спорных текстов комиссией экспертов (из 2-3-4 человек) существенно повышает надёжность результатов и объективность выводов, представленных в экспертном заключении.
- Инициаторы назначения экспертизы (подачи ходатайства о назначении экспертизы) должны представить руководству экспертной организации и специалистам максимально полный пакет материалов, включающих не только сами спорные тексты (в оригинале или в виде заверенных ксерокопий), но и список вопросов экспертам, а также письменные материалы, отражающие позиции всех сторон в документационном или информационном споре (позиции как истца, так и ответчика по гражданскому делу): копии искового заявления, разъяснений адвокатов, возражения на исковое заявление и пр.
- Если экспертам для анализа представляются видеоматериалы (например, копия спорной телепередачи, ставшей предметом иска), они должны быть переданы в виде качественной видеокопии (на DVD-диске), происхождение которой должно быть надлежащим образом удостоверено. Важно, чтобы это был не произвольно вырванный отрывок, фрагмент, а видеокопия всей программы, содержащей спорные высказывания, составляющие предмет лингвистической экспертизы, с указанием точной даты и времени выхода данной телепередачи в эфир. Помимо этого в ГЛЭДИС должен быть представлен и профессионально выполненный текст расшифровки телепередачи (в виде распечатки и, желательно, компьютерного текстового файла), официально заверенный в следственных органах или государственных структурах, курирующих деятельность СМИ, или же текст, заверенный нотариально. Это положение распространяется также на экспертизу текстов, прозвучавших в радиопередачах (в данном случае вместе с распечаткой текста обязательно представляется компьютерный файл с записью радиопередачи).
- Если предметом судебного разбирательства (или расследования органами МВД, СК, ФСБ, прокуратуры) стали тексты, опубликованные в сети Интернет, то экспертам для анализа представляется распечатка контента (содержания) интернет-сайта, которая перед этим должна быть официально заверена; в настоящее время чаще представляется нотариально заверенный скриншот спорной веб-страницы.
- Следует помнить, что эксперт может быть допрошен дознавателем, следователем, прокурором или судом только после завершения проведения экспертизы и оформления письменного заключения (в случае необходимости пояснения её положений или выводов).
- Для содействия следователю или суду в оценке заключения эксперта или постановке вопросов эксперту при его допросе (при проверке полноты, научной обоснованности и правильности выводов) желательно привлекать квалифицированных и наиболее опытных специалистов, осуществляющих проведение лингвистических экспертиз не менее 7-10 лет, а также обладающих опытом участия в судебных заседаниях, в которых рассматривались результаты работы экспертов.
- Экономя дорогое время специалистов-лингвистов, перед первой консультацией с ними посетите все разделы веб-сайта ГЛЭДИС в сети Интернет: www.rusexpert.ru/ В целом ряде разделов сайта, в приведённых на нем конкретных примерах текстов исследований и экспертных заключений (заключений специалистов-лингвистов), а также в электронных версиях книг, монографий, методических пособий и статей, представленных в разделе «Лингвокриминалистика» сайта ГЛЭДИС, вы непременно найдёте ответы на большинство интересующих вас вопросов. http://rusexpert.ru/
Автор глубокую признателен всем тем, кто поделится данной информацией в соцсетях 🙂